Annons
Livscoachen
19 augusti 2013

Författarskolan del 5. Slappna av med språket.

Den vanligaste frågan jag får om skrivande lyder ungefär så här: ”Jag har en bok som jag verkligen vill skriva, men jag tror inte det kommer att gå för jag skriver tyvärr inte så bra. Hur kan jag komma vidare?”

Det är en jättebra fråga, och den ska jag försöka svara på idag.

Författarskolan

Språk och känsla

Jag läser många vetenskapliga böcker. De handlar om ämnen som verkligen intresserar mig: psykologi, hjärnan, stress, lycka… och ändå är de oftast vansinnigt tråkiga. Det är för att de saknar känsla.

Ett fåtal forskare lyckas förena sina kunskaper med att skriva personligt och deras böcker är underbara. Det märks att det är en riktig människa som har skrivit dem.

**

Det här är nyckeln till din bok: den blir bra när din närvaro känns. Det ska märkas att det är just du som har skrivit den.

 

Du har ett eget språk

Du och jag pratar på delvis olika sätt. Om du använde mitt sätt att prata och jag använde ditt, skulle våra vänner undra vad som har hänt.

Vi har våra små-ord, sätt att uttrycka oss och annat som gör att språket blir just vårt eget. Så är det för alla, och det är samma sak när vi skriver. Var och en har sitt eget språk.

Därför finns det inget sätt att skriva som är ”rätt” eller ”fel”. Det finns bara olika sätt. Om du försöker skriva utifrån en idé om hur en bok borde skrivas, kommer det att kännas lika konstigt som om du försöker prata som någon annan.

 

Din bok är inget svenskaprov

En vanlig rädsla för att skriva låter ungefär så här: ”Fy vad pinsamt. Vad skulle min gamla svenskalärare/min mamma/mina vänner säga om de såg mina texter? Då kommer de att se hur dåligt jag skriver.”

Du kan andas ut, för din bok kommer inte att släppas i handeln innan den har redigerats och blivit korrekturläst.

Det språkliga arbetet är ingenting som du gör ensam. Att skriva en bok är ett teamwork där din insats är att bidra med ett intressant innehåll. Allt det andra får du hjälp med.

 

Så här fungerar manusprocessen

1. Du skriver en bok och skickar manuset till ett förlag.

2. Förlaget tackar ja ifall de bedömer att boken kan säljas. Det spelar ingen roll ifall manuset är ett språkligt mästerverk eller inte.

3. Förlagets redaktör gör ändringar i ditt manus. Det ”snyggas till” kan man säga. Krångliga meningsbyggnader rättas till, onödiga stycken stryks osv. Ibland tar redaktören bort vissa avsnitt, flyttar dem till andra ställen eller ber dig utveckla och skriva mer.

4. När det här arbetet är gjort finns manuset i en ny, uppdaterad version. Då går det till en korrekturläsare. Han/hon är ett grammatiskt proffs som ser till att språket blir riktigt.

 

Alla fel med den här texten

Om en korrekturläsare tittade på det här inlägget skulle han/hon antagligen ha massor av anmärkningar. Jag inleder med bisatser, skriver ofullständiga meningar och annat som skulle ge avdrag på ett svenskaprov.

Men jag tror inte att det spelar inte så stor roll för dig, för du läser inte den här texten för att bedöma mig språkligt. Du läser för att få tips för ditt skrivande. Inte sant?

Samma sak gäller dig när du skriver. Om du bidrar med ett vettigt innehåll så löser sig resten.

Lycka till!

Läs mer om:  Författarskolan
Visa alla kommentarer

Måbra rekommenderar